Meaning of ‘đặc sản’ in Vietnamese – English | ‘đặc sản’ definition

Rate this post

1. Đặc biệt là đặc sản.

Specialty that is specialty .

2. Chanchan-yaki – đặc sản của các làng chài.

Chanchan-yaki – speciality of fishing villages.

3. Giấm từ Orléans cũng là một nguyên liệu đặc sản.

Vinegars from Orléans are a specialty ingredient used as well .

4. Mỗi nước có đặc sản và tinh tuý của quốc gia.

Every culture has its own special food and national delicacy .

5. Món bánh đã trở thành đặc sản của khách sạn Tatin.

The tarte became a signature dish of the Hôtel Tatin .

6. Các món đặc sản Ukraina còn gồm Gà Kiev và Bánh Kiev.

Ukrainian specialties also include Chicken Kiev and Kiev cake .

7. Và trên bàn ăn của tớ sẽ toàn là những món đặc sản

So all part of my little actor ‘ s salad bar of emotional tidbits

8. Nước mắm cũng là một trong những đặc sản ở vùng Hispania Baetica.

Garum was one of the trade specialties in Hispania Baetica .

9. Ackee là quốc quả của Jamaica, và cá ướp muối với Ackee là 1 đặc sản.

Ackee is the national fruit of Jamaica, and ackee and saltfish is the national dish .

10. Cervelle de canut là một loại pho mát để chấm/phết, và là đặc sản của Lyon, Pháp.

Cervelle de canut is a cheese spread / dip, and a specialty of Lyon, France .

11. Mận/mơ ngâm là một kiểu bảo quản khác ở châu Á và các cửa hàng bán đặc sản.

Pickled plums are another type of preserve available in Asia and international specialty stores .

12. Tuy nhiên, các chuỗi cửa hàng của Mỹ cũng đã làm ra các loại pizza đặc sản của Canada chỉ có ở Canada.

However, the American chains have also created Canadian specialty pizzas that are available only in Canada .

13. Leite azedo com pirão de milho (phát âm tiếng Bồ Đào Nha: ), đặc sản của Huíla, sữa lỏng chua với cháo ngô đặc.

Leite azedo com pirão de milho ( ), a Huíla specialty, sour milk with maize porridge .

14. Mon được nhìn thấy rộng rãi trên các cửa hiệu và các cửa hàng buôn bán hàng thủ công và đặc sản truyền thống.

Mon are seen widely on stores and shops engaged in traditional crafts and specialties .

15. Một nhà triển lãm ảnh toàn ký mang tên Gallery DeLux, một phòng khách và vài cửa hàng đặc sản cũng nằm tại tầng này.

A hologram gallery named the Gallery DeLux, a lounge and a few specialty stores are also located on this floor .

16. Một đặc sản của xứ sở này là món saboko, gồm cá mòi trộn với sốt me và gia vị rồi cuốn trong lá cọ.

One Timorese specialty, saboko, is a tasty mix of sardines, tamarind sauce, and spices, all wrapped in a palm leaf .

17. Chuỗi cửa hàng đặc sản của ông đã phát triển mạnh từ một cửa hàng năm 1991 tới 68 cửa hàng vào hiện tại, tại Hồng Kông, Ma Cao và Đại lục.

His chain of specialty stores has grown from one shop in 1991 to 68 today, in Hong Kong, Macau, and mainland Trung Quốc .

18. Nếu muốn khám phá ẩm thực của đất nước này, dù ở quê nhà hay ở Thái Lan, hãy thử món đặc sản là Tom yam goong, canh chua tôm có vị cay.

Whether you are visiting Thailand or wish to taste Thai cooking at home, try tom yam goong, the hot-and-sour shrimp soup that is a specialty of Thailand .
19. Đặc sản truyền thống cuội nguồn từ Sicilia gồm có arancini ( một loại croquette cơm chiên ), pasta alla Norma, caponata, pani ca meusa, và nhiều món tráng miệng và đồ ngọt như cannoli, granita và cassata ) .
Traditional specialties from Sicily include arancini ( a form of deep-fried rice croquettes ), pasta alla Norma, caponata, pani ca meusa, and a host of desserts and sweets such as cannoli, granita, and cassata .

20. Một số đàn thuần chủng tiếp tục được sử dụng để sản xuất sữa và sản xuất sữa cho người tiêu dùng bị dị ứng với sữa bò, kem, pho mát và đặc sản ở miền bắc nước Anh và Canada.

Some pure flocks continue to be used for dairying and produce milk for consumers with allergy to cows ’ milk, ice-cream, and speciality cheeses in northern England and Canada .

21. Món đặc sản nướng vỉ gọi là s roštilja, còn món nướng xiên gọi là s ražnja pečeno nghĩa là quay prženo nghĩa là chiên pod pekom nghĩa là món ăn đã được đưa vào một lò nướng đá trong lớp bọc kim loại.

Specialities from the grill are called s roštilja, those roasted on the spit s ražnja pečeno means roasted prženo means fried pod pekom means that the dish has been put into a stone oven under a metal cover .

22. Leipziger Lerche là một món bánh ngọt được nhồi quả hạnh ép, quả hạch và mứt dâu tây; tên gọi (“chiền chiện Leipzig”)xuất phát từ một món pâté chiền chiện từng là đặc sản của Leipzig cho đến khi có lệnh cấm săn chim sơn ca tại Sachsen năm 1876.

Leipziger Lerche is a shortcrust pastry dish filled with crushed almonds, nuts and strawberry jam ; the name ( ” Leipzig lark ” ) comes from a lark pâté which was a Leipzig speciality until the banning of songbird hunting in Saxony in 1876 .

23. Gindungo (phát âm tiếng Bồ Đào Nha: ), một loại gia vị làm từ ớt, tỏi, hành tây, và đôi khi có brandy; một số người Angola nghĩ đây là thuốc kích dục Jinguinga (phát âm tiếng Bồ Đào Nha: ), lòng dê với tiết canh, đặc sản của Malanje, thường dùng với vàfunge.

Gindungo ( ), a spicy condiment made of chili pepper, garlic, onion, and sometimes brandy ; thought by some Angolans to be an aphrodisiac Jinguinga ( ), goat tripe and blood, a specialty of Malanje, often served with rice and funge .

24. Một món được yêu thích khác là Kaiserschmarr’n, một loại bánh pancake béo mềm dày ngọt được làm với nho khô và các loại quả khác, bị chia nhỏ thành nhiều mảng và chấm với mứt quả (loại truyền thống làm từ mận gọi là Zwetschkenröster), trong khi phiên bản đặc sản của Salzburg gọi là “Salzburger Nocken”.

Another favourite is Kaiserschmarr’n, a rich fluffy sweet thick pancake made with raisins and other fruits, broken into pieces and served with a fruit compote ( traditionally made of plums called Zwetschkenröster ) for dipping, while a speciality of Salzburg is the meringue-like ” Salzburger Nocken ” .